Was het niet dat personage Ludovico Settembrini dat in Der Zauberberg van Thomas Mann (1924) met het idee kwam dat er in de wereld twee principes met elkaar strijden: macht tegenover recht, ook weer te geven als tirannie tegenover vrijheid, bijgeloof tegenover kennis, behoudzucht tegenover nieuwsgierigheid?
Verbazingwekkend actueel.
En dat geldt ook voor het bekende verhaal Lord of the Flies (Engels, zie voor een Nederlands lemma hier) van William Golding, verschenen in 1954 en minstens twee keer vertaald in het Nederlands, en ook nog twee keer verfilmd, de tweede keer (1990) niet erg getrouw.
Heel kort: 'The plot concerns a group of British boys who are stranded on an uninhabited island and their disastrous attempts to govern themselves. The novel's themes include morality, leadership, and the tension between civility and chaos.' Zie het Nederlandse lemma voor een langere samenvatting van de intrige.
De titel slaat op een varkenskop die na een geslaagde jacht op een in de grond gestoken stok wordt gestoken. Die gaat rotten en dat trekt vliegen aan.
Het Nederlandse lemma verwijst nog naar de god Beëlzebub. Die naam betekent immers letterlijk heer van de vliegen.
Er is dit jaar een nieuwe vertaling verschenen. Deze keer betreft het echter geen vertaling van de ene taal in de andere, maar een bewerking tot beeldroman ofwel graphic novel, zoals dat tegenwoordig in de boekenbranche heet.
Jacks wrok.
Aimée de Jongh heeft dat naar mijn smaak heel overtuigend gedaan.
Het is boeiend om te ervaren dat het verhaal zo herkenbaar is voor wie de geschreven versie heeft gelezen dat je geneigd zou zijn om deze versie hetzelfde verhaal te vinden. Dat is het natuurlijk niet, want het oorspronkelijke verhaal is in woorden, en deze beeldroman bevat weliswaar wat tekst, maar bestaat toch hoofdzakelijk uit afbeeldingen. Zou je ze beide samenvatten, dan zouden die samenvattingen wel heel erg op elkaar lijken. Maar een samenvatting is een verhaaltje op zich en niet het hele verhaal.
Wie dit theoretisch geneuzel vindt, doet zowel de woordkunstenaar William Golding als de beeldend kunstenaar Aimée de Jongh tekort.
Piggy's val.
Ik sluit niet uit dat deze versie een nieuw, misschien ook jonger publiek zal vinden. Er zijn nu eenmaal mensen die liever plaatjes kijken dan letters lezen.
Beide verhalen hebben op de keper beschouwd een theatraal begin en einde, terwijl de ontwikkeling realistisch aandoet. Het is onduidelijk hoe het kan dat er na het vliegtuigongeluk, dat niet wordt verteld, jongens levend op het eiland terechtkomen en al helemaal niet hoe het kan dat die rij jongenskoorleden er in slagorde aan komt wandelen. Maar dat doet er niet toe. Theatraal gezien klopt het. Eerst maken we kennis met Ralph, dan met Piggy, vervolgens komt (door het blazen op de schelp) de rest het podium op. Dan volgen bijna thriller-achtige scènes (hoofdstukken) en aan het dramatische einde, als Ralph achtervolgd wordt door Jack Merridews bende, verschijnt daar ineens die militair op het strand, als een gezonden engel. Hoe ironisch, 'het lijkt wel of jullie een oorlog hebben gevoerd', zegt hij vol verbazing, terwijl hij van een oorlogsschip komt. (De naam Merridew is natuurlijk ook komisch: klinkt naar merry dew, zachte dauw, en dat voor zo'n tiranniek type.)
Het is heel goed dat achterin eerste schetsen zijn opgenomen, inclusief een 'alternatief begin'. Dat maakt de kijker ervan bewust dat de afbeeldingen niet vanzelfsprekend zijn, dat er keuzes zijn gemaakt.
Ook heel bijzonder is dat deze beeldversie meteen in 25 landen verschijnt en dat het initiatief van de Engelse uitgeverij Faber & Faber kwam. Op Stripenzo vond ik een vertaald citaat (helaas zonder bronvermelding) uit een interview met 'uitgeefdirecteur' Angus Cargill:
Lord of the Flies is een van de parels van de Faber-fictielijst, een tijdloze en geliefde moderne klassieker, en dus was het van cruciaal belang om iemand te vinden wiens visuele esthetiek, vaardigheid en verbeelding iets nieuws aan het verhaal konden toevoegen. Het was een lang besproken project in mijn tijd bij Faber en ik ben erg blij dat het eindelijk samenkomt met de briljante Aimée De Jongh. We zijn allemaal zo enthousiast over het resultaat, en ik denk dat het snel zal worden gezien als een op zichzelf staand klassiek werk, dat naast deze baanbrekende roman zal staan, deze zal aanvullen en nieuwe lezers zal opleveren.
Waarvan akte, als hij het gezegd heeft, en hier is wel een traceerbaar vertoog van hem over deze bewerking, met een video 'in the studio with Aimée de Jongh'.
Het is en blijft een fijn ontregelend verhaal: hoe een groep zo kan ontsporen als een van wrok en machtswellust bevangen figuur de leiding krijgt. Adembenemend, zeker nu.
Golding, William. Lord of the Flies, Heer van de vliegen. Adaptatie en tekeningen door Aimée de Jongh. Scratch Books, 2024. ISBN 978 94 9316 689 9, 360 p.