Dit blog meandert uit over allerlei zaken die (soms wat losjes) met lezen en schrijven te maken hebben. Rode draad: jeugdliteratuur verdient aandacht.
Zoeken in deze blog
donderdag 5 september 2024
Reinaert is terug
zondag 25 augustus 2024
Kinderboek in gestreepte pyjama
Shortlisted for British Book Award, the Border’s New Voices Award; the Ottaker’s Children’s Book Prize, the Paolo Ungari Literary Award (Italy) , Irish Book Award Irish Novel of the Year Award; the Leeds Book Award; the North-East Book Award; the Berkshire Book Award; the Sheffield Book Award; the Lancashire Book Award; Prix Farniente (Belgium); Flemish Young Readers Award; Independent Booksellers Book of the Year; Deutschen Jugend Literatur Preis (Germany)
Longlisted for the Carnegie Medal and the International IMPAC Literary Award.
woensdag 24 juli 2024
Regenwouden en bliksemschichten
dinsdag 23 juli 2024
Is elk einde een nieuw begin?
zondag 14 juli 2024
Lava
zaterdag 13 juli 2024
Tonke Dragt
donderdag 11 juli 2024
Addergebroed
dinsdag 9 juli 2024
Ha, Anansi
zondag 7 juli 2024
Ter gelegenheid
Het gedicht zelf was de reden.
Als we zeggen: de mensen lezen
geen poëzie meer, wat bedoelen we?
We bedoelen dat ze niet langer voelen.
Allemaal cursussen om iets te worden,
maar niemand doorvoelt wat hij is.
Aan het eind van een gedicht ben je niet langer verloren.
De stekels van schaamte trekken zich terug.
Het leven is een leven lang zoeken naar metaforen
als het afstellen van een autoradio
op een landweg ruis van onbekende stemmen
in een lied dat vaag bekend voorkomt.
Dan een beller lang na middernacht:
ik zou het lied graag nog eens horen.
Het is van Lieke Marsman, 29 juni 2022, uit: Ter gelegenheid van poëzie (2023).
vrijdag 5 juli 2024
LB = DV x ETB x LMH x TK x AD
woensdag 3 juli 2024
Hoe krijgen we onze kinderen weer aan het lezen?
dinsdag 2 juli 2024
Hoe kun je je haren opzetten als je kletsnat bent?
4 (II.21) Als Alice het over poes Dinah heeft tegen de zwemmende Muis, raakt die geheel van streek: de Muis is bristling all over staat er, maar hoe kun je je haren opzetten als je kletsnat bent?
6 (VIII.70) Als Alice drie schoppen-hoveniers in de tuin ziet, zijn die de witte bloemen van een large rose-tree rood aan het verven: We put a white one in by mistake, leggen ze Alice uit, we hebben per ongeluk een witte geplant, of er een witte tussengezet. Het zou kunnen dat de rozen net uitgekomen zijn en dat ze nu het verschil pas zien, want anders is het vreemd dat je een volwassen rozenboom (getuige de illustratie) plant, of hij had op de tekening in een pot moeten staan. Hoe zit dat?
8 (VIII.75-76) Als Alice hoort hoe de Koningin tijdens het croquetten al drie van de spelers ter dood heeft veroordeeld for having missed their turns, komt die mededeling niet lang nadat er is gezegd dat er helemaal geen beurten zijn: The players all played at once, without waiting for turns (VIII.74). Zijn er nu wel of geen beurten?
15 (VI.184) Homptie Domptie vraagt aan Alice hoe oud dat ze zei dat ze was en dan staat er: Alice made a short calculation, and said “Seven years and six months.” – terwijl ze nog maar heel kort geleden, op het vorige Veld, haar leeftijd al genoemd had aan de Rode Koningin: I’m seven and a half, exactly (V.174). Dan zou ze op Homptie Dompties vraag niet meer hoeven uitrekenen, maar kon er staan: ‘Daar hoefde Alice niet lang over na te denken,’ of iets dergelijks.
zondag 23 juni 2024
Gerlien van Dalen vertrekt bij Stichting Lezen
donderdag 6 juni 2024
IJzige vrouw
The roses on the roof looked in at the open window, and their two little stools were still out there. Kay and Gerda sat down on them, and held each other by the hand. Both of them had forgotten the icy, empty splendor of the Snow Queen's palace as completely as if it were some bad dream. Grandmother sat in God's good sunshine, reading to them from her Bible:
"Except ye become as little children, ye shall not enter into the Kingdom of Heaven."
Kay and Gerda looked into each other's eyes, and at last they understood the meaning of their old hymn:
"Where roses bloom so sweetly in the vale,
There shall you find the Christ Child, without fail."
And they sat there, grown-up, but children still-children at heart. And it was summer, warm, glorious summer.